PMBOK Guide Bahasa Indonesia

Beberapa hari yang lalu, di kantor baru saja kedatangan 2 buku PMBOK 6th Edition Bahasa Indonesia. Bahasa yang digunakan adalah bahasa indonesia baku. Bahasa indonesia yang baik dan benar. Artinya, terjemahan kata-kata bahasa inggris akan diterjemahkan ke dalam bahasa indonesia sesuai padanan katanya.

PMBOK Guide 6th Edition adalah edisi terbaru yang dikeluarkan oleh Project Management Institute (PMI) pada tahun 2017, dan edisi bahasa indonesia resmi dikeluarkan oleh PMI Indonesia Chapter (PMIIC) pada bulan April 2018.

Awalnya memang terasa agak aneh. Ketika kita terbiasa dengan istilah bahasa inggris di Project Management, kali ini istilah tersebut diterjemahkan langsung ke dalam bahasa indonesia. Sebagai contoh: Expert Judgement diterjemahkan sebagai Penilaian Pakar. Deliverable diterjemahkan sebagai hasil. Saya harus membiasakan diri dengan istilah-istilah terjemahan ini.

Kalau anda member PMI Indonesia Chapter, anda bisa membeli dengan harga 600 ribu. Sedangkan harga untuk umum adalah 700 ribu.

Perlu dicatat, bahwa saat ini PMI belum mengeluarkan ujian PMP dengan bahasa Indonesia ataupun bantuan berbahasa indonesia. Istilahnya “PMP Exam Language Aids”. Itu artinya, ketika anda baru pertama kali membaca PMBOK dan dihadapkan langsung dengan PMBOK bahasa indonesia, anda mungkin akan mengalami kesulitan ketika menemui soal-soal Ujian PMP yang berbahasa inggris. Saran saya, untuk anda yang ingin mengambil ujian PMP, sebaiknya dilengkapi dengan PMP Exam Preparation.

Bantuan bahasa yang tersedia (PMP Handbook, halaman 18): Arabic, Brazilian, Portuguese, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), French, German, Polish, Hebrew, Italian, Japanese, Korean, Russian, Turkish, Spanish. Panduan bahasa ini tersedia pada saat melakukan payment process.

Buku ini sangat bagus sekali bagi anda yang ingin mengetahui dan mengerti tentang standar Project Management yang dikeluarkan oleh PMI. Membaca buku ini dengan santai dan pelan-pelan, nantinya akan terbiasa dengan istilah-istilah yang sering kita jumpai dalam Bahasa Inggris.

Setelah 3 hari mencoba membaca terjemahan bahasa indonesia, saya lebih memilih versi aslinya. Saya lebih nyaman dan cepat ketika bertemu dengan stilah-istilah Project Management. Menurut saya, terasa lebih pas aja. Yaa, ini subjektif.

Saat ini PMBOK 6th Edition sudah diterjemahkan ke dalam 12 bahasa, yaitu: Arabic, Chinese, French, German, Hindi, Italian, Japanese, Korean, Portuguese Brazilian, Russian, Spanish, and Indonesia.

Dengan hadirnya PMBOK 6th Edition bahasa indonesia diharapkan para praktisi proyek dan akademisi bisa dengan mudah untuk mengambil rujukan, mudah untuk dipelajari, dan semakin meluasnya ilmu Project Management.

Leave a Reply

Basic HTML is allowed. Your email address will not be published.

Subscribe to this comment feed via RSS

fifteen + one =

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.